Fy enaid edrych fry a gwel,
Y wlad sy'n llifo
o laeth a mêl;
Gorphwysfa y rhai
a ddaeth trwy ras,
O gystudd mawr
y byd i ma's.
Eu dagrau oll a sychwyd ffwrdd,
Galar a thristwch byth nis cwrdd;
Ni ddaw marwolaeth mwy na phoen,
I ŵydd y croeshoeliedig Oen.
O flaen y faingc mil miloedd mae,
Pwrcas ei waed, ei chwys a'i wae;
Y dyrfa fawr fu gynt ar goll,
Yn awr yn gorfoleddu oll.
Priodferch Iesu ydyw rhai'n,
A wisgwyd oll â lliain main;
Yn edrych ar ei wedd bob awr,
Yn nghanol y gogoniant mawr.
William Williams 1717-91
[Mesur: MH 8888] gwelir: O flaen y fainc mil miloedd mae |
My soul, look up and see,
The land which is flowing
with milk and honey;
The resting place of those
who came through grace,
Out from the great
tribulation of the world.
All their tears were dried away,
Mourning and sadness never shall they meet;
Nor shall death come any more, or pain,
To the face of the crucified Lamb.
Before the throne are a thousand thousand,
The purchase of his blood,
his sweat and his woe;
The great throng who were once lost,
Now all rejoicing.
The bride of Jesus are they
Who were all clothed with fine linen;
Looking on his face every hour,
In the midst of the great glory.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|